すぐ目(め)の前(まえ)にあっても、手(て)に入れる事(こと)が出来(でき)ないものがある(有些东西明明近在眼前,但最终还是无法拥有) 《蜂蜜与四叶草》
例え愿いが届かなかったとしても、别の小さな幸せが、どこかで待っててくれたりするんだろうか 。(就算许下的愿望不能实现,在某个地方,也会有其他的小小的幸福在等着我吧。 ) 《蜂蜜与四叶草》
物事(ものごと)には見えないものがある。 (事物都有其看不到的一面) 《神探伽利略》
どんな別れがあったとしても、出会ったことには必ず意味がある。(即使是分别,相遇也一定是有意义的。) 《赤い糸 (红线)》
[1] [2] 下一页 尾页