您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文
中日对照晨读赏析(12)

不便だけど楽しいこと


世の中の便利スピードは、年々、速くなるばかり。確かに便利は、簡単、楽チン。だけど、不便だからこそ楽しいということもある。地図を見ながらのドライブ。パック旅行じゃない旅。手作りのカード。電子レンジを使わない料理。手で洗ったシャツ。自分で育てた花。時々、時間のかかることや面倒なことが、とても大切だと感じることがある。便利は、確かにいい。だけど、不便なことも大事。便利スピードに飲み込まれて、いいものと悪いもの、その選択を間違わないように。


単語:


楽チン:形容动词 轻松(幼儿语)


パック旅行:名词 旅行社全包办的旅行


全文翻译:


不便 也有意义


这是一个便利的时代,而且一切都在变得越来越“便利”。确实便利这个东西省去繁琐让人轻松,但是不便有时也同样别有风味。带着地图的开车旅行,随心所欲的游览观光,亲手做的小卡片,不用微波炉的晚餐,亲手搓洗的晚餐,自己浇灌的花草。时不时地,做些花费时间花费精力的工作,会让你感到如此地重要与充实。便利固然不错,但是不便也同样重要,在凡事追求简单便利店时代,让我们把握好自己的方向,做出合适的选择。


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章