“ブス”(busu)的来源
对于长相不太好的女生来说,“busu”一词恐怕是最令人讨厌的啦。
所谓“busu”,是指带毒性的“附子(busu)”。从前,猎人们在狩猎前在箭端上要先安上“附子(busu)”,以便能够射死动物。“附子(busu)”会直接作用于脑神经,导致头脑麻痹、思考能力低下,使人变得毫无表情。因此,在形容“毫无表情的,难看的人”或“很糟糕的事”时,便用“busu”一词。谁知道后来竟发展成为用“busu”来指“丑女”,比较有名的有引起轰动的电视连续剧《爱上了“busu”的眼瞳》。
“おかま”(okama)的来源
对于相当女性化的,或是做了变性手术的男生,通常称他们为“okama”。
原来,在江户时代,对于男娼称呼为“阴间(kagema)”。随着时间的推移,kagema被简略为kama,然后演变为今天的“okama”。另外,江户时代将臀部称为“御釜(okama)”,所以,也有“okama”一词来源于此的说法。
“ダメ” (dame)的来源
“不行(dame)”一词来源于围棋的用语。
因为围棋是以能够尽可能地多争夺棋盘的“目(me)”来决定胜负的,但在下围棋的过程中,有可能产生许多对自己或对对方都无用的“目(me)”。这时,用围棋的术语来说,便是“汰目(dame)”。随着时间的推移,“汰目(dame)”成了无用的事或会导致不好结果的事。所以留学生刚刚赴日时,最常听到的单词便是“不行(dame)”,当熟悉了这里的一切后,就不太听见这个词了。