您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

【核心日语商务用语】-现在后悔已经太晚了!

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-7 13:32:29  点击:  切换到繁體中文

 

今さら後悔しても後の祭りだよ。


職員:課長、例の契約、結局取れませんでした。


課長:そうか。うちの入札価格が高すぎたのかなあ。


職員:もう少し低い見積もりにすべきだったかもしれません。


課長:落札したのはどこの会社?


職員:新規に参入した韓国の業者で、価格もうちより5パーセントぐらい低かったようです。まったく残念でした。


課長:今更後悔しても、後の祭りだよ。よく研究して次の入札を頑張ろう。


職員:価格が決め手になるとすると、わが社も部品の海外調達を進める必要がありますね。


課長:コストの証言は至上命令だからね。


现在后悔已经太晚了。


职员:课长,和那个公司的合同我到底还是没有签成。


课长:是吗?不知道是不是我们的招标价格太高了。


职员:也许我们应该把价格估得再低一些。


课长:哪家公司中标了?


职员:最近一家韩国的公司进入了日本市场,他们的价格比我们的要低5个百分点,真是让人遗憾啊!


课长:现在后悔已经太晚了,我们多做一些调查,下次投标时全力以赴吧。


职员:如果价格是决定性的因素的话,我们公司也必须在购买海外零件上多下功夫啊。


课长:降低产品成本是最重要的标准啊!


与「後の祭り」类似的表达方式


今さら後悔しても始まらない。


现在开始后悔,已经来不及了。


今さら連絡しても手遅れですよ。


即使你现在和他联系也太晚了。


「後悔先に立たず」って言うでしょう。


不是有句话叫“世上没有卖后悔药的”吗?



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告