汇报/联系/商量 報告/連絡/相談
●商量(相談する)
とても今週中には仕上がりません。いかがいたしましょうか。
这周内实在是完成不了,该怎么办才好呢?
※在工作没有按预期计划进展时,用商量的语气进行汇报的话,工作就容易顺利地进展。
どちらの仕事を優先させたらよいのでしょうか。
先进行哪项工作好呢?
※有时候不知道工作的优先顺序。先从哪儿入手比较好呢?如果自己判断不了时,去请教上司或前辈是很重要的。
この件は、どのように対処すればよろしいでしょうか。
这件事该怎么处理才好呢?
課長、恐れ入ります。教えていただきたいのですが。
课长,不好意思,我想向您请教一下。
※工作中遇到困难时,就去咨询上司或前辈吧,并使用「教えていただきたいのですが」「お教えいただきたいのですが」「お教え願いたいのですが」(请您指点一下……)这样的谦逊表达方式。从左开始,按顺序礼貌程度逐渐递增。
お暇な時、ちょっと相談にのっていただきたいことがあるんですが。
在您有空时,有事想和您商议一下。
※在商量人际关系或个人的私事等方面,需要花时间而且比较郑重时,用这样的表达方式来请求商量吧。
折り入って、お話したいことがございます。
有件事想和您好好谈谈。
お電話では何ですから、お目にかかってご相談したいのですが。
在电话里不太方便,想当面和您商量商量