●确认时间(日時を確認する)
それでは、5日の午後3時にお伺いします。
那好,5号下午3点我去拜访您。
※为了不出差错,最后要复述一遍预约的时间和地点等,以便进行确认。
では、明日「みょうにち」15時ということで、お願いします。
那就约在明天下午3点了。
※「みょうにち」是「あした/あす」的郑重表达方式。
●接受方的反应(受け入れる側の対応)
はい、5時で結構です。
好的,5点可以。
※当被对方问到「5時ではどうですか」(5点可以吗)时,如果没有问题就照这样回答。也可以回答说「5時で大丈夫です」。
私のほうはいつでも結構です。
我随时都行。
3日でしたら、何時でも構いませんが。
3号的话,几点都没关系。
わかりました。10時にお待ちしております。
好的。那我10点等您。
それでは、10時ごろいらしていただけますか。
那10点钟您能来吗?
※「いらして」是「来て」的尊敬语,是「いらっしゃって」的省略形式(会话表达方式)。(例如)「ぜひ、うちへ夕食にいらしてください」(请您一定要来我家吃晚饭。)
今週は金曜日しかあいていないんですが。
本周我只有星期五有空……
午後は外出していますので、午前中にお願いできませんか。
下午我要出去,麻烦您安排在上午好吗?
4日の午前中か、5日の午後でしたら好都合なんですが。
4号上午或5号下午我有空。
※「好都合なんですが」=「ありがたいんですが」(不胜感激……)。另外,用「助かるんですが」(帮我忙了)「大丈夫なんですが」(没问题)等也可以。