くせに くせして
……却……
nのくせに、naなくせに、a / vくせに
表示前后事项相互矛盾,与接续助词「のに」的用法相似,但是「くせに」的指责、蔑视的语气更强烈,故多用于熟人、伙伴之间的交谈中。
1. 自分で何もやらないくせに、人のやり方に文句ばかり言う。 自己什么都不做,却对别人的做法说三道四的。
2. お金があまりないくせに、高いものばかりほしがる。 明明没什么钱,想要的却都是昂贵的东西。
3. 歌が下手なくせに、カラオケ大会によく出る。 歌唱得不怎么样,却经常参加卡拉ok大会。
4. 知っているくせに、知らないふりをする。 明明知道,却佯装不知道。
5. 学生のくせして、宿題もやらないで遊んでばかりいます。 当一个学生,却连作业也不写,就只知道玩。
6. タバコなんか吸っちゃだめだよ、子供のくせに。 不可以抽烟哦!你还是个小孩子。
注:
「くせに」与「くせして」用法基本相同,但在语气上,「くせして」比较温和、随和一点。另外,「くせに」可以用于句尾,类似于终助词的作用
「くせに」的前后子句必须是同一主语,「のに」则无此限制。另外,在表示自然现象或主语属于非生物时,多用「のに」,不宜使用「くせに」 .
何度も謝ったのに(xくせに)、許してくれなかった。 虽然道歉多次,但是他并不原谅我。
もう四月になったのに(xくせに)、まだ寒い。 已经四月了,但是还是很冷。