翻译分为很多种,笔译口译同声传译等等。不论是哪一类的翻译都马虎不得,日语水准必须过关。另外随行翻译还要求必须要有商务礼仪以及沟通能力。虽然这并非是件简单的差事,但是只要掌握了其中技巧,所有问题就都可以迎刃而解了。今天来总结一下随行日语翻译日常工作需要注意事项。
做好准备工作
具体包括:
①事前电话联系和邮件联系
②做好日程表等
③对日程安排中涉及的企业、游览景点等事先了解其日语表达
④准备好电子词典,书写工具等
⑤准备好庄重而不惹眼的职业装等。
接待时的翻译工作
具体包括:
①提前10-15分钟提前到场,熟悉环境
②自我介绍和相互介绍
③翻译工作时应表现出的良好职业修养,如坐姿,宴会中保持工作状态等