您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

软件开发日语式样书常见语法问题(六)

作者:辛志浩  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-1 22:44:34  点击:  切换到繁體中文

 

在对日软件开发公司工作的各位同学们,不知道你们在看式样书的时候有没有遇到过表达不清楚的语法问题,或者自己写出来的文章别人看不懂呢。在式样书的书写上有一些语法,词汇的使用时需要注意的。掌握了这些才能写出一本好的式样书。


尽量使用能动态,不用被动态


例:当初、3月完成が予定されていた作業は、仕様が変更されたため5月に納入されることになった。


能动态的句子比较容易理解,一目了然。而被动态会使文章变得模糊不清,所以尽量使用能动态。


正确的说法:


当初、3月完成が予定していた作業は、仕様変更のため5月納入となった。


逗号要适当


例:きれいな赤い服を着た少女


不打逗号就不知道句子的正确含义。


正确的说法:


きれいな、赤い服を着た少女


不用“~という”や“~として”,让句子变得更简洁


例:検証するということが必要だ


私としては反対したいと思う


正确的说法:


検証が必要だ


私は反対したいと思う



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告