您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

近义语法:「~ずに(は)いられない」和「~ずに(は)おかない」用法辨析

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-3-27 12:50:26  点击:  切换到繁體中文

 

译文:要是这次再作弊,非开除不可


病句:今度またカンニングしたら、除籍せずにはいられないよ


订正句:今度またカンニングしたら、除籍せずにはおかないよ


分析:


「~ずにはいられない」表示的是在某种情况下,句子的主体无法控制自己,很自然地这么做了,往往译为:“不能不……;不禁要……”比如:


例1:いくらダイエット中といっても、目の前にこんなごちそうを出せれたら、食べずにはいられない


(再怎么说减肥,可是眼前放着那么可口的菜肴,克制不住就吃了)


而「~ずにはおかない」则表示不受说话人的意志左右,必然导致某种状态的形成或引发某种结果,有时还表示说话人的不达到目的不罢休的决心。一般译为“不能不……;一定要……;非……不可”等等。有时可以互换,比如:


例2:こんなにやられたら、仕返しをせずにはおかないぞ。


(遭如此之整,我非报复他们不可。)---此处可与ずにはいられない互换。


例2说的是主体一定要实施报复的决心,而用「~ずにはいられない」则表示如果不报复,自己在感情上过不去的一种心理状态。它是一种由心理引发的行为,而不是主体思维的结果。因此,可以说,「~ずにはおかない」是主动的,是诗意性的。而「~ずにはいられない」则有被动的一面


病句所表示的是,如果再次作弊,主体决不饶恕的意志,而不是感情上过不去的心理。所以改用「~ずにはおかない」为好


練習:


1.ひどすぎる。神もこういう罪を犯した者には罰を与え______だろう。


A. ずにはいられない B. ずにはおかない


2.彼はどんなことをやっても、満足な結果を出さ_______ところがある


A. ずにはいられない B. ずにはおかない


3.あの子は小さい時から、貧しい人を見るとお金をあげ______のだ


A. ずにはいられない B. ずにはおかない


4.命がけで遭難した人を助け出すあの人の話は人々を感動させ_______


A. ずにはいられない B. ずにはおかない


5.大好きな祖母が入院したというので、心配で帰国せ_______


A. ずにはいられない B. ずにはおかない


答案



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告