一、当前项句子是后项句子的伴随状态时,「て」和「ながら」所表示的意思是大体相同的。例如:
1、わき見をしながら(○して)運転している。/东张西望地开着车。
2、彼は笑いながら(○笑って)近づいてきた。/他笑着走过来。
3、目をパチクリしながら(○して)大人の話を聞いている。/眨着眼睛听大人讲话。
4、腕を組みながら(○組んで)話す。/抱着胳膊说话。
5、飛行機は煙を吐きながら(○吐いて)落ちていった。/飞机冒着烟掉下去了。
二、当前项所表示的不是伴随状态,而是进行两种不同目的的行为时,两者都可以用,但意思不同。例如:
6、ラジオを聞いて勉強する。/听收音机学习。(て表示手段)
7、ラジオを聞きながら勉強する。/边听收音机边学习。(表示一心二用)
8、ご飯を食べて新聞を読む。/吃过饭看报纸。(表示动作的先后顺序)
9、ご飯を食べながら新聞を読む。/边吃饭边看报。(一心二用)