您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

日语敬语:“お連用形致す”真是自谦语吗

作者:辛志浩  来源:weilan.com.cn   更新:2015-3-25 23:51:47  点击:  切换到繁體中文

 


我们通常都认为お連用形致す是典型的自谦语,其实并非如此,这要分两种场合来考虑


第一种场合 :当お連用形致す表达方式在句中能够找到相对应的被尊敬客体时,才能成为自谦语。


例如:すみません先生、お荷物をお持ちいたしましょうか。


句中由于是老师的行李,通过贬低自己拿行李这个动作,间接地对老师(客体)表达出敬意,这时为自谦语。


第二种场合 :当お連用形致す表达方式在句中不能够找到相对应的被尊敬客体时,お連用形致す表达式就不是自谦语,而变成郑重语了。


例如:すみません先生、昨日日本語をお勉強致しました


句中学习日语是自己的事,与老师无关,句中老师并非被尊敬客体,因此并非自谦语而是郑重语。


由此可见致す有时是自谦语,有时是郑重语。


总之,无论是自谦语也好还是尊重语也好,其动作都必须直接地,间接地(显性地,隐性地)映射出被尊敬的客体对象。否则的话只能成为礼貌体(郑重语,或美化语)


如:



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告