~よりも よりも是表示比较的より的正式表达方式 意思是:比~ 聞くよりも自分の目で見たほうがいい。 译文:耳闻不如目睹 ~とは比べ物にならない と的意思是“和”;は表示强调:比べ物的意思是“比较的东西”; ならない的意思是“不成为” 全意为:不能成为和~相比较的东西。 京都の寒さは北海道とは比べ物にならない。 译文:京都的寒冷与北海道不能相提并论。 ~には適わない に表示对象;は表示强调;適わない的意思是“敌不过~”。 前面要用名词。 やはり天才には適わない。 译文:还是比不上天才。 ~には匹敵できない に表示对象;は表示强调;匹敵できない的意思是“不能匹敌”。 全意为:不能为~相匹敌。前面要用名词。 私の実力は彼のには匹敵できない 译文:我的实力不能与他相匹敌。 ~には及ばない に表示对象;は表示强调;及ばない的意思是“不及”。 前面要用名词。 私の日本語の語学力は彼の半分には及ばない。 译文:我的日语水平不及他的一半。 ~にこしたことはない に表示对象:こした是越す的过去式;ことはない的意思是“没有~的事情”。 此处用过去式是日式思维的一种表达方式;自动词在修饰名词的时候要变成过去式,此时的日语的自动词翻译成汉语是形容词 全意:没有超过~的了。 前面要用名词。 応募の締め切りは明日ですが、はやめに出すのにこしたことはない。 译文:明天是申请截止日期,没有比提早上交更好的了。 ~にもまして に表示对象;も表示强调;まして是动词的増す的て形,表示中顿。 通常前面用“前,以前,昨年”等表示时间的名词。 彼女は前にもまして勉強に励んでいる。 译文:她比以前更努力学习了。 ~よりましだ より的意思是“比”;まし是増す的连用形。作名词使用。 意思是:比~强一点儿。比喻两者水平都不高。 知らないよりすこし知ったほうがましだ。 译文:稍微知道些比不知道强点儿。 |
日语语法新思维——表示「比较」的语法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语