句型:となると 如果…;要是…
接续:名 / 形容动词 (だ)+となると
形容词 / 动词 + となると
注:前接短句,表示“在…情况下”、“如果…的情况下”的意思。既有陈述现实性状况,也有陈述假定的状况,到底是哪种,要靠上下文来判断。如果是假定性的情况,可以用“もし/ かりに”。
例:現場に残された指紋が彼のものと一致するとなると、彼が犯人である公算が高い。/ 如果现场找到的指纹和他的一致的话,那他是犯人的可能性就更大了。
これほど大企業の経営状態が悪いとなると、不況はかなり深刻ということになる。/ 如果大企业的经营状况还是这样不理想的话,经济可能会更糟糕。
句型:かとなると 说到…
注:前接疑问表达方式,表示“某事成为问题”之意,后续表示将其解决·实施是不可能的,困难的等含否定意义的表达方式。
例:どうすればこの問題を解決できるかとなると、簡単に答えられない。/ 说到要如何解决这个问题,不是那么简单的。
句型:N(のこと)となると 说到…
注:接名词,表示“那件事情成为话题或者问题时”的意思。后续表示那件事情成为问题时采取与平时不同的态度之意。
例:試験問題のこととなると学生は急に真剣になる。/ 一谈到考试要考的问题,学生都认真起来的
句型:いざとなると 到了关键时刻、万一
注:这是表示“实际实施情况下”意思的惯用表达方式。后续多为在这种情况下自然而然形成的意义表达。
例:スピーチは原稿を何度も読んで練習してきたが、いざとなると上がってしまい、うまくしゃべれなかった。/ 尽管演讲的稿子不知道了练了几遍了,但是真的上了演讲台,却不能流利地说了。
句型:…となると… 那样的话
注:用在句首,表示“在那种事实的基础上”的意思。前半句陈述内容为说话人得知的新信息或是别人的发言内容。后半句为根据前边的信息从中引出说话人的判断。有时也用“だとなると/そうだとなると”的形式。
例:長期予報によれば今年の梅雨は空梅雨になるとのことだ。となると、野菜の値段の高騰や、水不足の心配が予想される。/ 根据长期天气预报,今年的梅雨将成为一场空。那样的话,可以预想蔬菜价格要暴涨,而且担心要缺水。