您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文
日语中兼ねる的三种用法详解

兼ねる(かねる)这个词有3种用法:


1, 单独的“兼ねる”表示“兼用”,2件事物同时担任、同时出现等等。


例句:


1) 王さんは級長と学習委員を兼ねています。


“小王同时兼任班长和学习委员。”


2)うちの台所は食堂を兼ねている。


“我家的厨房兼当餐厅。”


3)墓参りをかねて田舎に帰る。


“兼扫墓而回乡下。”


4)大は小を兼ねる


“大能兼小。


2, 接在动词连用形后面,表示“很难”“难以”“办不到”“不能”。一般不写汉字。


动词连用形+かねる


例句:


1)この件は承諾しかねます。


“这件事情很难答应。”


2)これはちょっと断りかねるな。


“这件事不好拒绝呀。”


3)お引き受けいたしかねます。


“我不能接受这件工作。”


4)父の帰りを待ちかねて、子供たちは先に寝てしまった。


“等不得父亲的回家,孩子们先睡觉了。”


3,用否定形式接在动词连用形后面,表示不好的事情有可能发生。一般不写汉字。


动词连用形+かねない


例句:


1)あの二人は喧嘩もしかねない様子だ。


“那2个人好像是要打架的样子。”


2)彼は目的を達するためにはどんな事でもしかねない男だ。


“他是为了实现自己的目的而什么都能干得出来的人。”


3)こんなに雨が降っては、洪水になりかねません。


“这样下雨的话,有可能发洪水。


4)あんなにスピードを出したら、事故を起こしかねない。


“车开的那样快,难免出事故。”


有趣的是“+かねる”是肯定,但是表示“不可能”;而“+かねない”是否定,但是表示“可能”。这要在翻译中特别注意。


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章