您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

日语语法双生花:“ものだ”与“ことだ”

作者:佚名  来源:沪江日语   更新:2014-10-30 15:04:07  点击:  切换到繁體中文

 


四、“ものだ”接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;“ことだ”没有这种用法。 例如:


1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。


2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。


3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。


4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。


五、“ものだ”接在愿望助动词“たい”后,表示强烈的愿望。“ことだ”没有这种用法。 例如:


1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。


2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。


3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。


4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。


六、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。“ことだ”无此用法。 例如:


1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近


2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。


3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。


4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。


5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告