ビジネス文書は社会的な重みをもっています。もっとも避けるべきは、誤った情報を記載してしまうことでしょう。また、充分に理解されないものでは、発信する意味がなくなってしまいます。正確で明快な文書を作成しましょう。
商务文书在社会上起着重要作用。最需要避免的就是记有错误信息。此外,如果不能让对方完全理解,也就失去了寄信的意义。请写出准确且条理清楚的文书吧。
よく見受けられるミス
常见的错误
·誤字·脱字がある
同音異義語など、誤変換しやすい言葉には注意しましょう
誤) 私自信が確認しましたところ、リコールの対照となる商品は~
正) 私自身が確認しましたところ、リコールの対象となる商品は~
·有错别字、漏字
请注意同音异议词等容易转换错误的词语
误)
私自信が確認しましたところ、リコールの対照となる商品は~ 正)
私自身が確認しましたところ、リコールの対象となる商品は~(我亲自确认后,召回的商品是~)
·主述が離れている
主語述語は、離れるほど意味が捉えづらくなります
誤)
○山が展示会の件で先日貴社へ伺った際に、□川様にお渡ししました。
正) 展示会の件で先日貴社へ伺った際に、
○山が□川様にお渡ししました。
·主谓偏离
主谓语离得越远,就越难理解其意义
误)
○山が展示会の件で先日貴社へ伺った際に、□川様にお渡ししました。
正)展示会の件で先日貴社へ伺った際に、○山が□川様にお渡ししました。(前日我就展览会的事拜访贵公司时,○山已经交给了□川先生。)
·二重表現、修飾過多
二重表現でなくとも、同じ意味の言葉を重ねるとくどい印象を与えます
誤) 煙草を禁煙した場合、はっきりと明らかに確たる効果が現れます。
正) 禁煙した場合、はっきりと効果が現れます。
·重复表达、文饰过多
就算不是重复表达,只是重叠相同意思的词语也会给人繁琐的印象 误)煙草を禁煙した場合、はっきりと明らかに確たる効果が現れます。
正)禁煙した場合、はっきりと効果が現れます。(禁烟的话将有显著效果。)
·係りが明確でない
誤った例では、課長が新任なのかどうか判断できません
誤) 新任の部長と課長が工場見学に伺う予定です。
正) 新任の部長、課長が工場見学に伺う予定です。
·人员关系不明确
在错误的例子中,无法判断课长是否新上任 误)新任の部長と課長が工場見学に伺う予定です。
正)新任の部長、課長が工場見学に伺う予定です。(
新上任的部长、课长预定将参观工厂。)
·助詞が重なっている
スムースな理解の妨げになります。指示代名詞の多用も同様
誤) 米国のカリフォルニア州の石油商社の幹部の
○○氏にアポイントを~
正) 米国·カリフォルニア州にある、石油商社幹部の
○○氏にアポイントを~
·助词重叠
这将妨碍流畅的理解。频繁使用指示代词也相同 误)米国のカリフォルニア州の石油商社の幹部の
○○氏にアポイントを~
正)米国
·カリフォルニア州にある、石油商社幹部の○○氏にアポイントを~(指定位于美国加州的石油公司干部XX先生……)
·ら抜き言葉など
乱暴な印象を与えないように注意します
誤) 見れるようになりましたんで、どうぞご利用ください。
正) 見られるようになりましたので、どうぞご利用ください。
·去ら词语等
请注意不要因此给人粗野的印象 误)見れるようになりましたんで、どうぞご利用ください。
正)見られるようになりましたので、どうぞご利用ください。(
已经能看得到了,敬请使用。)