67.…にしろ;…にせよ;…にしても
(1)接续:
「动词终止形 にしろ/にせよ/にしても」
「形容词 にしろ/にせよ/にしても」
「形容动词词干/名词 にしろ/にせよ/にしても」
含义:表示让步条件,即在假定认可前述事项的条件下,陈述说话人的意见、判断和看法。“にしろ”“ にせよ”的用法比“にしても”语气更郑重。
中文:即使……也……;就算……也……
例:有名大学に合格するにしろ、父に死なれて、学費がないのだ。
忙しいにしても、電話する暇ぐらいはあっただろうに。
冗談にせよ、そんな話をするべきではないよ。
(2)惯用句型:
「…にしろ…にしろ」
「…にせよ…にせよ」
「…にしても…にしても」
接续:同上
含义:提出两个性质类同的事物,或者提出一个事物的两个方面,无论是两者的哪一个,而后述结果都相同。
中文:无论……还是……;……也罢……也罢
例:肉にしろ魚にしろ、新鮮なものが美味しい。
暑いにしろ寒いにしろ、外に出ないから、関係がない。
雨にせよ風にせよ、朝六時に必ず出発しろ。
卒業式に出席するにしろ、しないにしろ、事前に連絡してください。
(3)表示任意条件的说法:「…にせよ」「…にしても」
接续:「疑問詞+にしても」
含义:表示在前述任何条件、场合下,后述结果都一样。
中文:无论……都……;
例:部下がしたことにせよ、責任は部長もある。
たとえどんなに辛いにせよ、最後まで頑張りなさい。
誰にしても、その場合ではそんなことはやりたくないだろう。
(4)表示追加的说法:「…にしても」
接续:「名词+にしても」
含义:表示以某个人物的立场,或某个条件来衡量,结果都不例外。
中文:作为……也……;
例:友達はもちろん、私にしても、彼と結婚することになろうとは思ってもいなかった。
息子は悩んだあげくに私立大学にしたが、母にしても、初めから賛成していたわけではない。
一年も付き合って、ずっと気が合わない気がするが、彼女にしても同じ気持ちだろう。