~からこそ
接続:名詞?な形容詞「だ形」+からこそ
い形容詞?動詞の普通形+からこそ
意味:强调说话人主观上认为“不是其他,这才是唯一的原因”,表达“因为前项的原因或理由,这才有了后项的结果”的心情。“正因为……才……”。
注意:因为「からこそ」表达的是讲话人的主观意识,所以一般不能用于有客观因果关系的事情上。
例文:
1、交通も、買い物も何でも便利だからこそ、ここに引越したのだ。/正因为交通、购物等都很便利,所以我才搬到这里来的。
~からといって
接続:名詞?な形容詞「だ形」+からと言って
い形容詞?動詞の普通形+からと言って
意味:虽然说前项是正确的,但是也未必说后项也是正确的。虽说前项是能够成立的,但是也不能以此为理由去做后项的事情。“不能因为……就……”。“虽说……也不能……”。“虽说……也不应该……”。
類似:~だけの理由で
注意:後ろに否定的な表現がくることが多い。(后接否定的情况较多)
例文:
1、私が読んで面白い小説だからといって、必ずしもあなたにも面白いとは言えない。/虽然我读起来觉得是本有趣的小说,但这并不等于说你也会认为它有趣。
练习:
1. 実力があるからといって、____。
①必ず成功するだろう
②必ず成功するとは限らない
③必ず成功しないだろう
④必ずしも成功しないとは限らない
2. 子供を愛する____、厳しくしかるのです。
①からには ②以上 ③上は ④からこそ
3. 「優しい人が好き」と言う若い女性は多い。だからと言って、____。
①ただ優しいだけでいい、というものでもない
②ただ優しいだけでもう十分だと思うわ
③君のような人を嫁にもらったのだ
④あなたのような男と結婚したの
答案:
1、②虽说有实力,也未必一定会成功。
2、④正因为疼爱孩子才会严厉地批评他。
3、①虽说很多年轻女性都说“喜欢温柔的人”,但也不是说只有温柔就行了。