您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

商务日语——被问到商谈结果该如何回答?

作者:未知  来源:weilan.com.cn   更新:2014-9-16 14:57:50  点击:  切换到繁體中文

 

鈴木さんの上司(田中部長)が出張中、取引先の部長から上司宛に電話があった。上司は出張中だと伝えると、「先日の商談の返事を待っているのだが、何か言われていないか」と尋ねられた。鈴木さんは上司から何も聞いていないが、その後の様子から商談はまとまりそうにないことがわかっている。このような場合は、鈴木さんは申し訳ないといった後取引先の部長にどのように言えばよいか。


①私は聞いておりませんので、田中が戻りましたら、ご返事をお待ちになっていると申し伝えます。


②田中からは何も言われておりませんが、出張から戻り次第、こちらからお電話を差し上げるようにいたします。


铃木在上司(田中部长)出差期间接到客户公司的部长打给上司的电话。告诉对方上司出差后,对方问:“正在等待前几天商谈的结果,有什么消息吗?”铃木并没有听上司说过什么,不过从商谈后的情形来看,好像还没有最终结果。在这种情况下,铃木在道歉之后,应该怎么对客户公司的部长说才好呢?


①我没有听说,田中部长回来后,我会转达您在等待商谈的结果。


②我没从田中部长那里听说什么,等田中部长出差回来后,我会转达给您回电话。


达人支招


当别人问及公司决定时,自己不能外泄公司信息。即使知道也要说不知道。选项②虽然没有告诉对方,但是说等上司回来之后让其回电话不合适。上司是否应该给回电话由上司来判断,而不是助手或项目成员来决定。所以,选项②不合适。


大虾修炼


上司不在时,有时客户会问一些谈判的结果或者公司机密等信息,这时不管自己对事情真相是否清楚,原则上绝对不可以泄露给客户,更不可以暗示其结果。这些都属于越权行为。可以回答“申し訳ございませんが、私は何も聞いておりません。○○が戻りましたら、ご返事をお待ちになっていると申し伝えます”。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告