您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

日剧《白夜行》第一集知识点讲解

作者:未知  来源:hjenglish.com   更新:2014-8-20 15:12:34  点击:  切换到繁體中文

 

[1] 剧情简介


[2] 实用句型讲解


本文相关应用



2006冬季精彩日剧:


【原 作】:「白夜行」东野圭吾 着(集英社)


【日文名】:びやくやこう


【编 剧】:森下佳子


【配 乐】:河野 伸


【制作人】:石丸彰彦


【演 员】:


桐原亮司——山田孝之


(幼少时代の桐原亮司——泉泽佑希)


唐沢雪穂——绫瀬遥


(幼少时代の西本雪穂(后被收养改姓)——福田麻由子)


篠冢一成——柏原崇


松浦 勇——渡部笃郎(特别出演)


古贺久志——田中幸太朗


园村友彦——小出恵介


菊池道広——田中 圭


唐沢礼子——八千草 薫(特别出演)


栗原典子——西田尚美


西口奈美江——奥贯 薫


川岛江利子——大冢ちひろ


高宫 诚——塩谷 瞬


桐原弥生子——麻生佑未


谷口真文——余 贵美子


笹垣润三——武田鉄矢


【主题歌】:『影』柴咲コウ


剧情简介:


根据东野圭吾氏纪念碑名作《白夜行》改编的电视剧,讲述了两个少男少女悲惨的命运,男孩(泉泽佑希演)为了保护自己的恋人,把自己的父亲杀死了,女孩(福田麻由子演)为了不让事情败露, 把知道真相的自己的母亲也杀死了。而且把罪行推加到少女母亲的身上。


这一切的起因都是少女的母亲由于家庭窘迫,为了钱硬逼着自己的女儿卖淫,卖淫的对象恰好就是少男的父亲,结果被少男正好看见,于是就发生了这起惨剧……


法律对案子的追查期为15年。为了逃脱法律的制裁,少女和少男约定,在今后的15年内,彼此要象陌生人一样生活,只有这样,别人才不会怀疑。如果不这样做,别人就会想为什么被害人的儿子会和行凶者的女儿这么要好?那,有人可能就会把这个因素关联到这场惨剧中。事情就有可能会败露。


没有了完整家庭的男孩和女孩,在惨剧发生后,就这样,各自生活了14年,渡过了平静14年后,突然,少男(山田孝之演)发现14年前的案子还是有人在查,而且,已经开始怀疑到自己和少女(绫瀬遥演)身上了……


没有家庭温暖的少男和少女,为了不让自己的罪行被发现,背叛,胁迫,用尽各种手段把自己身边的亲人,朋友一一除掉。


但双手粘满罪恶的他们,其实只是想能在太阳底下手牵着手,散步罢了。


评论:


很好看的电视剧,虽然题材显的有点黑暗,但是,其实这还是部纯爱类型的电视剧。主要的看点是少年和少女之间的爱情,把用自己的幸福建立在别人的痛苦之上来说并不为过,但他们这样做有错吗?当然,这得由观众朋友您来评判了。


“AVEX爱迴音乐”樱花国际日语JPOP主题月,了解更多>>


分集剧情:


第一集


故事从1991年秋天开始,11岁的亮司与11岁的雪穗分别来自两个没有幸福的家庭,他们的不幸和压抑却又各自不同,亮司的父亲是当铺店老板,母亲却与店员一直保持著不正当关系,这一切都被亮司看在眼裏,而大人们却不避讳什麼。雪穗出身贫穷,父亲死後母亲为了把她养大不得不去卖身,而如今,颓废的母亲又把这个事情加到雪穗身上,她让幼小的女儿出去卖身,以此换回金钱。两个11岁的孩子在冷酷的现实中形成扭曲的性格,但上天却让他们相遇,冥冥中相通的心灵越走越近,但更巨大的残酷还在後头,亮司发现雪穗卖身的对象竟是自己的父亲,他愤怒之下一刀刺死了父亲,而雪穗为了保护亮司与他断绝了所有联系,并打开煤气与母亲同归於尽,在警方的调查下,种种迹象表明雪穗的母亲成了杀死亮司父亲的凶手,而雪穗却在事故中残存下来,两个孩子从此踏上了没有太阳的无间道,而一名叫堀垣的警官却未放弃对这两个孩子的追查。


【白夜行】第一集知识点讲解:

作者:jingjinglian

01(亮司)あなたは 俺の 太陽だった まがいものの 太陽だった你是我虚构的太阳
まがいもの:【紛い物】伪造品,仿造品.

02(雪穂)あなたは… あなたは 私の太陽だった にせものの 太陽だった、だけど その身を焦がし 道を照らす 私の たったひとつの光だった
焦がす:(こがす)  1.弄煳,烧煳,烤焦.  2熏. 3使(心情)焦急.
照らす:(てらす) 1照,照耀  2对照,按照,参照

03 いか焼き07:40的时候出现了一个小摊子 
  イカ:〈動〉乌贼,墨鱼,墨斗鱼.
类似的单词还有:
  カニ:〈動〉蟹,螃蟹
  たこ:〈動〉章鱼

04 今年は西武でみまりゃな 清原 よう打っとう西武:(せいぶ)
清原:(きよはら)
  清原和博(きよはら かずひろ、1967年8月18日),大阪府岸和田市出身,自小视王贞治视为偶像,PL学园毕业。在学中与桑田真澄的超强投打搭档创造了甲子园的历史传奇,被称为PL学园的“KK组合”。1985年高校毕业,清原一心想加入他自幼憧憬的巨人队(逆指名),当时足以和清原竞争的只有队友桑田真澄。虽然桑田一直对外放话说他想先去早稻田大学就读而不想打职棒,使得清原信心满满,但最后巨人队王贞治监督仍选择了桑田,而桑田也欣然入队,举国哗然。清原深觉遭到好友背叛,当众落泪。在母亲的激励下,加入西武队的清原立誓复仇,他发誓一定要打倒巨人队,打破王贞治生涯868支全垒打纪录。1986年4月5日从南海队投手藤本修手上击出第一支职棒全垒打,1987年,击败巨人登上日本第一,清原再次流下泪来。1997年,取得任意球员身分,转队加入巨人队。2005年4月29日,面对广岛队的广池浩司,击出了生涯第500支全垒打。2006年再度转队到欧力士野牛。
うっとう:打つ命令形打とう

05 ああ バブルが はじけちゃってから 作りかけのままになっててさ
バブル:bubble泡沫
弾ける:(はじける)  1裂开  2崩开,绷开

06 急がば回って言うじゃあーりませんか
急がば回れ:欲速则不达;宁走十步远,不走一步险.

07 ブザー:(buzzer)门铃.

08(松浦)ねえ すっぱり離婚しちゃった方がさ 亮ちゃんの教育上よろしいと思うけどね
すっぱり:  1刷地一刀,利落地一刀  2断然,干脆,彻底
上:
名詞:である +上は動詞・形容詞:普通形<ナ形ーな>
  「~上は」は「~だから、当然・必ず ~」と言う意味を表す原因・理由表現で、「~以上」、「~からには」と同義表現です。「~ 上は」は文語で硬い印象を与えますから、日常会話では「~以上」「~からには」の方が適切です。

09 
前科:(ぜんか)
よいしょ:(=よいさ)嗨呀.
浮気:(うわき)外遇。
質屋:(しちや)当铺
継ぐ:(つぐ)继承。

10 11:43 怪しい店員に のっとられたりして
乗っ取る:(のっとる)攻占;夺取;侵占

11 13:04 暴れんなら 捨てちゃうよ 你要是胡闹的话 我就你扔这里
暴れる:(あばれる)  1闹,乱闹.  2在江湖上闯荡,荒唐,放荡,横冲直闯

12 百科事典:(ひゃっかじてん)百科全书

13 16:02 貧乏人が 出世するには 勉強しかないと思わない?
出世:(しゅっせ)  成功,出息,发迹

14
ドブ:(溝)沟,水沟;[暗渠]阴沟
:(はす) 〈植〉莲,荷
お釈迦様:(おしゃかさま)释迦牟尼.
ヌメヌメ:光滑,滑溜溜,滑腻,滑润.
滑る(すべる):  1滑行,滑动 2滑,滑溜3及格,考不中,没考上4失言,走嘴,走笔.

15 21:18 チャゲと飛鳥って どっちが好き?
チャゲと飛鳥:恰克与飞鸟
   CHAGE&ASKA,简称C&A或CA,中文译名恰克与飞鸟,是成军于1979年的日本重量级二人组合,迄今已有超过二十年的历史。
  CHAGE原名柴田秀之,1958年1月6日出生于日本福冈、B型血、有一个哥哥,2000年与结发14年的妻子离婚,后于2001年再婚。墨镜和帽子(或头巾)是他的标志,1996年起蓄起了胡子。CHAGE生性幽默、豪放,喜爱饮酒,喜爱电子游戏,甚至有时会失去节制。摄影也是CHAGE的一大爱好,颇具专业水准,并常常对ASKA所拍的照片评头论足。CHAGE还曾经主持过深夜的广播节目,但现在已经停播了。
  ASKA原名宫崎重明,与CHAGE同年也是同乡,1958年2月24日出生于日本福冈、A型血、有一个妹妹,已婚并育有一子一女。ASKA做事谨慎,追求完美。他不仅是一个出色的音乐人和歌手,也是一位诗人,曾经出版过诗集“Only Lonely”,在专辑的歌词内页上也常常有他写的诗。ASKA从小就在父亲的指导下学习剑道,曾获得过全国比赛的冠军,至今有空时仍会进行练习。另外,单手翻是ASKA的拿手好戏,演唱会上的“仆はこの瞳で嘘をつく”中他常常会在舞台上表演。

16
マシン:machine
「風と共に去りぬ」:
メロドラマ:爱情剧

17 大福だいふく)  大福もち的简略说法,大福饼。
  大福,一种尺寸较大、包着红豆馅的日式麻糬,日本和果子的一种。大福的外皮和麻糬类似,用糯米制成,外面会沾上一层白粉避免粘手,里头包着饱满的红豆泥,馅料的量常跟饼皮的量一样甚至更多,使得大福的外型圆浑有致。据说大福就因为这样的外型而被称为“大腹饼”,后人取其吉祥的谐音改称“大福”。
  大福的内馅口味多变,最受欢迎的是一种包入红豆跟草莓的“草莓大福”,也有包入豌豆和大豆混合内馅、法式蛋奶馅(pastry cream)的,大福包入提拉米苏、慕斯等口味的内馅则是新潮的吃法。大福的糯米饼皮也可以混入艾草或著些许的盐做成“艾草大福”或“盐大福”等不同风味。
点击查看大图豆大福
点击查看大图
草莓大福
点击查看大图
質草:(しちぐさ)当的东西.
タチ:(質) 1性格,天性,脾气  2((体質))体格,体质  3品质,性质

18 32:11 又是背景出现的 たこ焼き
たこ焼き(たこやき):章鱼烧 大阪特产。

19ハーモニー
ハーモニー:(harmony)  [本意]1调和,协调,和谐;2〈楽〉和声. 「ここ」洋菓子の店の名前。抱える:(かかえる)   1(双手)抱;夹  2承担,担负;身边有  3雇佣
シャッター:(shutter)  1快门  2百叶窗.

20(洋介)この子だって 納得ずくなんだ。大したことじゃないんだよ この子にとっちゃ 金のためなら...
とっちゃ:とっては口语

21この奇妙な約束を問いただす余裕などなかった
問いただす:(といただす)  1问,询问;  2盘问,追问
置き去り:(おきさり) 扔下,抛开,丢在后头,遗弃.
  ◇~にする扔下;抛开不管,弃置不顾;遗弃,甩掉
所轄:(しょかつ)所管,所辖
何人:(なんぴと)  谁,什么人;[どんな人も]任何人.
積む:(つむ)
  1堆积,积垒  2装载  3积累,积攒,积蓄
退ける:(どける) 挪开,移开
ダクト:(duct)送風管。風道。
致命傷:(ちめいしょう)致命伤
鋭利:(えいり)锐利,锋利.
ゆきずり:  1迎面错过;偶然路过,路过  2偶然
顔見知り:(かおみしり)熟识;熟人,相识 (的人).
:(ほとけ)
取り柄:(とりえ)长处,优点,可取之处
恨み:(うらみ)恨,怨,仇恨.
~を買う/招怨;得罪
顧客:(こかく)顾客,主顾.
目ん玉:の口语做ん
目の玉:(めのたま) 眼珠
薄ら:(うすら)  1薄.   2微,少  3总觉得,模糊感到.¶~寒い/有点寒意; 凉嗖嗖.
振舞う:(ふるまう)  1行动,动作  2请,请客,款待,招待,宴请  3痛快地给.
駆け込む:(かけこむ)跑进.
口座:(こうざ)户头.
洋菓子:(ようがし)西点,西式「点心〔糕点
アラモード:最新式 (的),最时髦 (的); 最新型,最新流行
逞しい:(たくましい) 1健壮,强壮;魁梧  2旺盛;坚强.
まるっきり:完全,全然
モスクワ:Moskva〔「莫斯科」とも書く〕
口裏:(くちうら) 口气◇~を合わせる(同伙人为了怕说走嘴而事先)统一说话口径.
水になる:归于泡影.
すっきり:  1舒畅,畅快;   2流畅,通畅;整洁,齐整
弥陀:(みだ)
妨げる:(さまたげる)妨碍,阻碍,阻挡,阻挠
酔い:(よい)  1醉酒,酒意,酒劲儿,酒 2晕车;晕飞机;晕船
ブロック:(block)
図る:(はかる)  1图谋,策划,谋求 2安排,考虑  3意料
おぞましい:  1图谋,策划,谋求  2安排,考虑 3意料.
形見:(かたみ)  1纪念 2遗物
スナック:  1快餐部,简易食堂,小吃店,茶点铺 2小吃,点心
ポーイフレンド:boy friend
ディカプリオ:  レオナルド・ディカプリオ 迪卡普里奥。电影《泰坦尼克号》男主角。
暴れん坊:(あばれんぼう)好吵架的人,粗暴的人,暴徒.不良少年。
埋もれる:(うずもれる)  1被)埋上,压埋  2湮没,埋没
忘却:(ぼうきゃく)忘却,遗忘,忘记


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告