六、だいぶ(副)强调数量比预想的多,变化程度比预想的大。意思是:很、甚、极
1.朝(あさ)晩(ばん)はだいぶ涼(すず)しいね。早晚很凉了。
2.だいぶ進(しん)歩(ぽ)した。很有进步。
3.病(びょう)気(き)はだいぶよくなった。病情大有好转。
4,。だいぶ時(じ)間(かん)がある。还有不少时间。
七、すいぶん(随(ずい)分(ぶん))(副)使用时经常不写汉字
(一)表示主观上感到的一个很大的量、很悬殊的程度和很大的变化,含有吃惊的意思。可与「だいぶ」「非常に」「かなり」「特に」「とても」互换。意思是:相当、很、非常
1.ずいぶんお待(ま)たせしたことでしょう。让您久等了吧。「だいぶ」
2.ずいぶんと歩(ある)いた。走了相当远的路。「だいぶ」
3.今日(きょう)はずいぶん暑(あつ)い。今天真热。「非常に」「とても」
4.ずいぶん探(さが)した。找了好久。「だいぶ」
5.今年(ことし)はずいぶん寒(さむ)い冬(ふゆ)でした。今年冬天很冷。「非常に」「とても」
6.ずいぶん喜(よろこ)んだことだろう。一定非常高兴吧。「非常に」「とても」
7.父(ちち)の病(びょう)状(じょう)はずいぶん良(よ)くなった。父亲的病情大有好转。「だいぶ」
8.ずいぶんとたくさんある。有的是。「かなり」
9.ずいぶん増(ふ)えています。增长很大。「かなり」
10.この辺(へん)はずいぶん変(か)わりましたね。这一带大变样了。「かなり」
11.ずいぶん考えたが、いいアイデアが浮かばない。想来想去,也想不出个好办法。「だいぶ」
12.これでもずいぶん努力したつもりだ。虽然如此,可也是尽了最大努力了。「特に」
13.ずいぶん前(まえ)に準(じゅん)備(び)しました。很早以前做的准备。「だいぶ」
(二)作为形容动词,可与「かなりひどい」互换。意思是:缺德、不像话、心坏、冷酷
1.ずいぶんな人(ひと)ね。这人坏透了(这人真够缺德的。)。
2.ずいぶんな言(い)い方(かた)だね。这话也说得出来。
3.ずいぶんな仕打(しう)ちだ。待人太刻薄(冷酷)了。
4.ずいぶんなやつだ。这人真坏。
5.それではずいぶんだよなあ。那也太过分了。
八、あまり(あんまり)(副)(あんまり用于口语)
(一)意思是:太、很、非常,可与「非常に」「とても」「たいへん」互换
1.あまり突(とつ)然(ぜん)なので、急(きゅう)には返(へん)事(じ)ができなかった。
因为太突然了,所以没能马上回信。
2.そのアパートの家(や)賃(ちん)があまり高(たか)かったので、驚(おどろ)いてしまった。
因为那家公寓的租金太贵,所以令我吃惊。
3.問(もん)題(だい)があまりたくさんあるので、時(じ)間(かん)内(ない)では片(かた)付(づ)かない。
因为题目太多,所以在规定时间内难以做完。
4.入(にゅう)学(がく)した時(とき)は学(がく)生(せい)があまり多(おお)いので驚(おどろ)きました。
因为入学时学生太多,所以令我吃惊。
5.あんまりおいしかったので、食(た)べすぎた。
因为太好吃了,所以吃多了。
6.あまり忙(いそが)しいので、本(ほん)を持(も)ってくるのを忘(わす)れました。
因为太忙了,所以忘记把书带来了。
7.暗(くら)いところであまり本(ほん)を読(よ)むと、目(め)が悪(わる)くなりました。
在光线暗的地方看书过多,眼睛坏了。
(二)以「あまり?ない」的形式,表示并不像预想的那样。意思是“不太”“不怎么”
1.この食(しょく)堂(どう)の焼(や)きそばはあまりおいしくない。这个食堂的炒面不怎么好吃。
2.学(がく)生(せい)時(じ)代(だい)はあまり勉(べん)強(きょう)しなかった。在上学时没怎么学习。
3.私(わたし)は田(た)中(なか)さんをあまり知(し)りません。我对田中小姐不怎么认识。
4.このテープレコーダーはあまり高(たか)くないよ。这个录音机不怎么贵。
5.お金(かね)はあまり残(のこ)っていない。钱留下的不太多。
6.盗(ぬす)まれた額(がく)はあまり多(おお)くないが、一(いち)応(おう)警(けい)察(さつ)署(しょ)にも知(し)らせた。
被盗的数额虽然不太多,还是报告警察了。
九、ぜんぜん(全然)
(一)以「ぜんぜん?ない」的形式,意思是:根本没(不)、一点儿不、完全不的意思,与「全(まった)く?でない」的意思相同
1.私(わたし)は子供(こども)の時(とき)からたいへん丈夫(じょうぶ)で、今(いま)まで全然病気(ぜんぜんびょうき)をしたことがない。
我从小时候开始身体就很强壮,到现在为止根本没得过病。
2.英(えい)語(ご)が全(ぜん)然(ぜん)わからないから、どうか日(にほん)本語(ご)で話(はな)して下(くだ)さい。
英语一点儿都不懂,请用日语说。
3.平(ひら)仮(が)名(な)は読(よ)めますが、漢(かん)字(じ)は全(ぜん)然(ぜん)わからない。
能读平假名,但汉字一点儿都不懂。
4.あんなつまらないことに全(ぜん)然(ぜん)興(きょう)味(み)がない。
对那些无聊的事情毫无兴趣。
5.最(さい)近(きん)、雨(あめ)は全(ぜん)然(ぜん)降(ふ)らない。最近,根本不下雨。
6.園(えん)遊(ゆう)会(かい)のことは全(ぜん)然(ぜん)聞(き)いていません。游园会的事情一点儿都没听说。
(二)ぜんぜん后面还与「駄(だ)目(め)」「無(む)意(い)味(み)」等词连用
1.君(きみ)のいうことは全(ぜん)然(ぜん)無(む)意(い)味(み)だよ。你说的事儿没有一点儿意思。
2.彼(かれ)は全(ぜん)然(ぜん)駄(だ)目(め)だ。他根本不行。
3.君(きみ)の意(い)見(けん)には全(ぜん)然(ぜん)反(はん)対(たい)だ。我完全反对你的意见。
十、だいたい(大体)大部分、大体、大致、差不多
强调不是全部,是其中大部分。
1.あなたの言(い)おうとしていることはだいたいわかった。
我大体明白了你要说的内容。
2.梅(つゆ)雨の間(あいだ)はだいたい雨(あめ)が降(ふ)っている。梅雨期间大部分时间都下雨。
3.この学(がっ)校(こう)の留(りゅう)学(がく)生(せい)はだいたい中(ちゅう)国(ごく)から来(き)ている。
这个学校的留学生大部分来自中国。
4.私(わたし)の言(い)ったことはだいたい次(つぎ)のとおりです。我说的大致如下。
5.今日(きょう)の仕(し)事(ごと)はだいたい終(お)わった。今天的工作大体完成了。
6.事(じ)件(けん)はだいたい片(かた)付(づ)けた。事故大体处理完了。
十一、たいてい(大抵)差不多、大体上、大抵、一般
1.田(た)中(なか)さんは夏(なつ)目(め)漱(そう)石(せき)の小(しょう)説(せつ)を大(たい)抵(てい)読(よ)んでいる。
田中小姐对夏目漱石的小说差不多都读过。
2.この学(がっ)校(こう)の生(せい)徒(と)は、大(たい)抵(てい)真(ま)面目(じめ)で、よく勉(べん)強(きょう)している。
这个学校的学生差不多都很认真,都在努力学习。
3.毎(まい)晩(ばん)、大(たい)抵(てい)十(じゅう)一(いち)時(じ)ごろ寝(ね)ます。每天晚上一般11点左右睡觉。
4.大(たい)抵(てい)のことは知(し)っています。大体上知道。
5.日(にち)曜(よう)日(び)は大(たい)抵(てい)家(うち)にいます。星期天一般都在家。
6.この研(けん)究(きゅう)についての参(さん)考(こう)文(ぶん)献(けん)は大(たい)抵(てい)読(よ)んでいる。
关于这个研究的参考资料大体上都读了。
7.私(わたし)は今(いま)まで大(たい)抵(てい)で暮(く)らした。迄今为止,我差不多都是在农村生活。
8.主(しゅ)人(じん)は八(はち)時(じ)以(い)降(こう)なら大(たい)抵(てい)帰(き)宅(たく)している。
8点以后,丈夫一般就回家来了。