》》 复习2月20日内容
あいつは若い女の子の前でおおいにハッスルした。|あいつはわかいおんなのこのまえでおおいにはっするした。
【中文解释】 那家伙好在年轻女人面前逞能。
【单词及语法解说】 描述别人的时候,或是很轻率的介绍别人的时候,还有开玩笑的时候。
·おおいに:很,非常,大量地。
例:大いに協力しあう。/大力协作。
·ハッスル:[英]hustle。由英语转变而来,传到日本后有了新的意思,变成了「張り切る」、「とにかく頑張る」的意思,可翻译为“干劲十足、精力充沛”。
例:勝利をめざしてハッスルする。/为得到胜利而加油。
·~の前で:在~面前。
例:先生の前でおとなしいなあ。/在老师面前可真乖啊。
特别推荐:
日语零起点入门 5步告别“菜鸟”
(编辑:何佩琦)