您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语学习:这个点心的味道有点怪(中日对照)

作者:未知  来源:沪江   更新:2014-7-3 9:29:23  点击:  切换到繁體中文

 

このお菓子の味、なんか変ですね。|このおかしのあじ、なんかへんですね。


【中文解释】这个点心的味道有点怪。


【单词及语法解说】对于事物的味道觉得不对劲的时候使用。


·お菓子「おかし」:糖果糕点。


·味「あじ」:味道。


·なんか:


(1)之类,等等,什么的。


例:ことばづかいなんかもきたない。/说话也粗野。


(2)有些,好象。


例:なんかうれしそうな顔だ。/好象很高兴的样子。


本句中「なんか」为第(2)种意思。


·変「へん」:怪,奇怪。


例:その議論はどうも変だ。/那种议论有点古怪。


(责任编辑:何佩琦)


更多内容请关注》》新东方网日语频道


我要报班 》》点击进入



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告