私はあえてみなさんに規則の見直しを提案したいと思います。/わたしはあえてみなさんにきそくのみなおしをていあんしたいとおもいます。
【中文解释】 我还是要提醒大家重新考虑下这一条规则。
【单词及语法解说】 提醒某人要做某事的说法。
·あえて:
(1)敢于,硬要。
例:あえて申し上げます。/我敢说。
(2)未必,并不(后接否定形式)。
例:あえて驚くに及ばない。/并不值得大惊小怪。
本句中あえて为第1种意思。
·見直す「みなおす」:
(1)再看,重新考虑。
例:政策を見直す。/重新考虑政策。
(2)重新认识。
例:今度のことで彼を見直した。/通过这件事重新认识了他。
本句中見直す为第1种意思。