您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语学习:没有不会天明的夜晚(中日对照)

作者:未知  来源:沪江小D   更新:2014-7-3 9:29:23  点击:  切换到繁體中文

 

明けない夜はないんだ!|あけないよるはないんだ!


【中文解释】没有不会天明的夜晚。


【单词及语法解说】此句用来形容悲伤总会过去,明天依旧会降临,用来鼓励受到挫折的人。


·明ける「あける」:


(1)明,亮。


例:空があけてくる。/天边现出了鱼肚白。


(2)过年。


例:年が明けるとすぐ新しい仕事を始める予定だ。/预定一过了年就开始新的工作。


(3)结束,终了,满期。


例:大寒は昨日明けた。/昨天已经过了大寒。


本句中明ける为第1种意思。


·……んだ:是……のだ的口语化说法,表示主张,……是……的。


例:誰が反対しても僕はやるのだ。/无论谁反对我都是要干的。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告