您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语学习:谁也不肯接受这工作,只好自己干(中日对照)

作者:未知  来源:沪江小D   更新:2014-7-3 9:29:23  点击:  切换到繁體中文

 

誰も引き受けてくれないのだから、私自身がやらざるを得ない。|だれもひきうけてくれないのだから、わたしじしんがやらざるをえない。


【中文解释】因为谁也不肯接受这工作,所以只好我自己干。


【单词及语法解说】没有人肯做某事无奈时的说法。


·誰も:「疑问词+も」表示全面否定。


·引き受け「ひきうけ」:承担。


例:引き受け銀行。/(发行公债、公司债的)承办银行。


·動詞て型+くれる:表示为我做某事。


例:買ってくれる。/为我买。


·私自身「わたしじしん」:强调我自己。


·ざるを得ない:不得不。


例:勉強せざるを得ない。/不得不学。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告