您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文
单词请教

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 单词请教


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:快乐冰点 2005-3-11 16:02:00)

单词请教

「勤める」和「働く」有什么区别吗?

#2 作者:susan_ni 2005-3-11 16:19:00)


勤める是指脑力劳动者,働く是指体力劳动者,这可能是两者最大的区别吧

个人意见

#3 作者:joanlovehope 2005-3-11 16:19:00)


① 使用的助词不同:会社に勤める ⇔ 会社で働く

②「勤める」强调具体在什么样的地方工作或任什么样的职务

如:大蔵省に勤める(任职于财政部);会社にタイピストとして勤めている(在公司当打字员)

 「働く」表示工作行为的进行,而且有“体力劳动”的意思

#4 作者:快乐冰点 2005-3-11 16:35:00)


哦,谢谢楼上二位.
#5 作者:冷羽ひとり 2005-3-11 19:59:00)


以下是引用joanlovehope在2005-3-11 16:19:00的发言:

① 使用的助词不同:会社に勤める ⇔ 会社で働く

②「勤める」强调具体在什么样的地方工作或任什么样的职务

如:大蔵省に勤める(任职于财政部);会社にタイピストとして勤めている(在公司当打字员)

 「働く」表示工作行为的进行,而且有“体力劳动”的意思

因此也最能用来看出的区别
#6 作者:暗香盈袖 2005-3-11 21:37:00)


勤める(他動詞)

働く(自動詞)

个人认为前者有“担任,任职,勤务”的意思,后者多指具体的劳动行为~~

ご参考します~

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章