查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: "银行"这单词是中国发明的还是日本发明的? Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:chengxuce 2005-3-1 15:20:00)
"银行"这单词是中国发明的还是日本发明的? 我知道"政治"这单词是中国从日本引来的,那"银行"这单词如何呢?谁知道么. #2 作者:暗香盈袖 2005-3-1 22:34:00)
但又觉得“银行”两字并没在很久以前就用似的…… 迷惑~~有没高人来指点下迷津啊? #3 作者:sinjiok 2005-3-1 23:59:00)
「銀行」は昔の中国 ( 唐時代 ) から日本に輸入された言葉だそうです。 当時の「銀行」は「銀製品を売る店 silver-ware shop」の意思です。 後々、Gold と銀の両替もするようになりました。 日本が明治時代になり、「Bank」が必要になったため 1872年に国立銀行条例 ( 法律 ) が制定され、4つの国立銀行が作られました。 ( 1882年に日本銀行が作られ、国立銀行は1つだけになりました。) そして個人で運営していた多くの「銀行 silverware shop」も「普通銀行 Bank」になったそうです。 中国語の「銀行 Bank」は、日本から輸入されたと、 何かの本に書いていましたが、正確か 間違いか は、判りません。 国立銀行 - 紙幣や貨幣を作る銀行。昔の日本銀行。 現在は、国立印刷局が紙幣を作り、大蔵省造幣局が貨幣を作っています。 現在の日本銀行は独立運営されているので、日本には国立銀行は無いです。 普通銀行 - 市民や企業のお金を預かったり、貸したりする銀行。 [此贴子已经被作者于2005-3-2 15:44:18编辑过] #4 作者:rex0303 2005-3-2 16:19:00)
そうですね。ありがとうございます #5 作者:暗香盈袖 2005-3-3 5:40:00)
なるほど、勉強になりました~どうもありがとう #6 作者:rex0303 2005-3-3 9:58:00)
这句怎么翻译? 字面意思我知道,可是怎么翻译? "变成了学习?" 请教 #7 作者:绝对零度冻气 2005-3-3 15:23:00)
应该是中国 #8 作者:sunny_stt 2005-3-25 20:06:00)
原来如此!! ![]() #9 作者:csom 2005-3-25 22:19:00)
以下是引用sinjiok在2005-3-1 23:59:00的发言:
「銀行」は昔の中国 ( 唐時代 ) から日本に輸入された言葉だそうです。 当時の「銀行」は「銀製品を売る店 silver-ware shop」の意思です。 後々、Gold と銀の両替もするようになりました。 日本が明治時代になり、「Bank」が必要になったため 1872年に国立銀行条例 ( 法律 ) が制定され、4つの国立銀行が作られました。 ( 1882年に日本銀行が作られ、国立銀行は1つだけになりました。) そして個人で運営していた多くの「銀行 silverware shop」も「普通銀行 Bank」になったそうです。 中国語の「銀行 Bank」は、日本から輸入されたと、 何かの本に書いていましたが、正確か 間違いか は、判りません。 国立銀行 - 紙幣や貨幣を作る銀行。昔の日本銀行。 現在は、国立印刷局が紙幣を作り、大蔵省造幣局が貨幣を作っています。 現在の日本銀行は独立運営されているので、日本には国立銀行は無いです。 普通銀行 - 市民や企業のお金を預かったり、貸したりする銀行。 それは非常にプロです。 |
"银行"这单词是中国发明的还是日本发明的?
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝