查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请问“档案” 用日语怎么说呢? Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:susiezhang1 2005-2-17 11:26:00)
请问“档案” 用日语怎么说呢? 新年明けましておめでとう。 查“档案”这个单词好多次了,到现在都不知道它的确切的日语说法,字典上有的什么“とうし”“とうあん”完全不是那么回事。 问了日本人,他说是“ファイル”“個人履歴”、真的是这样嘛? 迷惑中······ 希望各路大侠予以赐教,不胜感激!!! #2 作者:wuxiaofeng 2005-2-17 11:37:00)
应该说都没错, 不同场合含义的“档案“,翻成不同的日文说法。 #3 作者:susiezhang1 2005-2-17 12:43:00)
比如说这句“ 加强对重大危险源的管理,依法登记建档”,这里的“建档”怎么说比较贴切呢? #4 作者:无盐 2005-2-17 12:48:00)
日语没有完全相应的词语。 如果指文件档案,一般日文说成「(保存)書類」、「文書・資料(管理)」「記録」 如果指人事档案,「身上調書」「行状記録」。「履歴書」でもいい。 但日文也有「トウアン」一词、是属于中文传入的外来词。可以直接使用,我们公司里说‘档案管理’,就直接说成「トウアン管理」。 #5 作者:susiezhang1 2005-2-17 15:32:00)
そうですか。分かった。ありがとう。まだよろしくね。 #6 作者:sally0806 2007-6-7 17:28:00)
ファイル用的比較多 Pages :[1] 共 6 楼 回复此主题 (游客请先选择[注册]或者[登陆]再回复) |
“档案” 用日语怎么说?
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝