查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 小问题一个 Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:g111111111 2004-10-10 16:13:00)
小问题一个 问一下,“不可能”应该怎么读?在动漫里觉的和中国话的发音简直一模一样,但是觉的按照其假名发音不是这样的。 #2 作者:wuxiaofeng 2004-10-10 17:10:00)
ふかのう fu ka no no拉长一拍 #3 作者:Zed 2004-10-10 19:25:00)
ふかのうって よく文書で出てくるけど、普通に”不可”になる 不可能ーーーー>ありえない=ありえません~ 日本人よく使ってる ![]() #4 作者:暗香盈袖 2004-10-10 23:11:00)
的确日语有很多发音是类似国语的呀~~ 毕竟本是同根生嘛~ #5 作者:crazyboy 2004-10-11 9:23:00)
虽然类似,但还是不同。所以一定要正确发音。不然就会变得不伦不类。 #6 作者:crazyboy 2004-10-11 9:24:00)
以下是引用Zed在2004-10-10 19:25:00的发言:
说的没错。ふかのうって よく文書で出てくるけど、普通に”不可”になる 不可能ーーーー>ありえない=ありえません~ 日本人よく使ってる ![]() #7 作者:stellayoon 2004-10-11 9:31:00)
質問~~ 「1週間を1コマ程度とする」で”コマ”の意味、だれか教えて~ 初耳なんだけど、日本でよく使われる? #8 作者:Zed 2004-10-11 10:41:00)
「1週間を1コマ程度とする」 これだけで、説明できないなぁ 多分学校のことかなぁ~~~、わからないねんけど ”段階、区切”という意味で理解してもらったら? ![]() ![]() #9 作者:stellayoon 2004-10-11 11:49:00)
To:Zed サンキュー♪~ ”区切り”と言う意味で納得。 但し、辞書で調べたら出てこなかったんで、もっとすっきりした説明が欲しくて聞いてみたんだ。 調べ結果: コマ ⇒ Coma ⇒ 彗形象差 、これじゃ分かんないでしょう~ 悪いけど、もっと根拠がある説明ができるとき教えてね。いつでもOKだから。。。 改めてありがとうね ^^ |
日文中"不可能"的表达。
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝