查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 大家来看看吧。 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:lovelhf 2004-9-12 22:09:00)
大家来看看吧。 いる有“有”的意思,还有“需要”的意思,怎么分啊。 还有“受け取る“是接受 ”うける“ 也是接受的意思, うち 有“内”和“家”的意思。 还有好多这样的词,怎么才能分出什么意思啊。 一个是在句子意思中体会吧,要是说这么一个词呢。我要告诉人家怎么解释呢。 谢谢 #2 作者:youmars 2004-9-13 14:14:00)
1,“有”的时候是一段动词,“需要”的时候是五段动词。看词形变化。 2,取る有主动的意思在里面,含主动接受的意思,但并不绝对,很多情况下两个词通用。 3,うち是家的意思,还有指自己那边的事,うちのはは、什么的,这种说法强调一种亲密的感觉。 #3 作者:lovelhf 2004-9-13 18:05:00)
ありがどうございます 还有好多的这样的词啊.都是这样去分析吧. #4 作者:youmars 2004-9-14 12:34:00)
恩,靠平时慢慢积累吧,也有些细微的区别只能意会不能言传. |
相近词的区别如何分
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝