|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 若者*流行と関係がある単語 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:沉鱼 2004-9-7 16:13:00)
若者*流行と関係がある単語 鞋 / 厚底鞋 ¶~有損身体/厚底ぐつは体によくない。
/ 仔
充満了朝気。…梅是位 有女人味的女孩/梅はある雑誌社の編集者。34歳の彼女は活気に満ちている。…梅は実に女らしさに満ちた女の子である。 *意味が従来の「子ども」の意味から広がり,最近は20~30代の若者でも独身者であれば「男の子」「女の子」と称するようだ。
! ¶別来煩我! ~!/おまえうるさいんだよ,もう! *死ね!とは穏やかでないが,中高生あたりに気軽に使われる流行語。
〕 *ネット用語。“菜”は“差;差勁ル”(なってない,お粗末)なこと。
ディスコ
電話 / 電話粥 ¶~両個小時/2時間長電話する。¶男友在外地工作,因此習慣了毎天夜里~/恋人が遠隔地で仕事を しているため,毎晩長電話をするのが習慣になった。 *“ 粥”(=熬粥)は,コトコトとお粥をたくこと。
女”(“美女”と同音),“菌男”(“俊男”と同音)とも。
類
![]() ~/彼女はすごく独特だ。 ¶~時装/ユニーク・ファッション。¶~音楽/オルタナティブ・ミュージック。¶~科学/オルタナティブ・サイエンス? * alternative(別の選択肢,代替の)の訳。 参考→“標新立異”すなわち“ 類”?
←→〔菜鳥〕 *ネット用語。“大侠”(=網絡高手)の意。
BOBOS(ボボス) 也会,真強耶!/わぉ!この問題もできたのか,すごいなぁ(試験の後で学生どうし各問の採点予想をしている場面)。 ¶~! 又通宵了?/わぉ!また徹夜したの? ¶~! 不要銭的!/イェーイ!ただだよ! *驚き・感嘆・興奮などを表すことばで“我的天!”に近い。もとは70年代に台湾で生まれた若者語。
笑
笑”一詞不原生于大陸,感覚上応該是从港台的文芸界進入的,也算是个詞匯創新ba。 此詞一出,似乎笑話、幽默、調侃、風刺、閙劇等的界限立刻模糊, 笑 笑, 得人們笑了,作品的目的也就達到了。
[此贴子已经被作者于2004-9-7 16:54:42编辑过] #2 作者:沉鱼 2004-9-7 16:53:00)
粗口日语(了解就可以了,不要说啊!尤其是女生) 粗口日语
何よ!♀ 何だよ!♂ 何か文句あるのか?♂ 你想干吗?じろじろ見ないでよ!♀ じろじろ見るなよ!♂ 别死盯着我看! 誰に向かってもの言ってんだよ?♂ 你以为你在跟谁说话? すけべげ lecherous face 色狼脸 ぶす homely slattern 丑女人 はぬけのさむらい toothless samurai 老掉牙的武士 でぶでぶ、ぶよぶよ肥猪 にきびだらけの顔 pimple-covered face 满是青春豆的脸 見にくい顔 ugly face 丑八怪脸 毛唐(けとう) hairy barbarian(usually meaning a Westerner) 长毛野人 外足(そとあし) knock-knees 罗圈腿 あいつ、やっつけてやる。 I’ll fix him. 我会修理他 おもてへでろ。 Step outside. 滚出去 うるせい(うるさい) Don’t bug me! 你很烦 どいた、どいた! Get out of the way! 让开,让开! でたらめをいうな。 Don’t talk nonsense or Tell that to the horse marines. 别胡说八道
[此贴子已经被作者于2004-9-7 16:53:55编辑过] #3 作者:isabelzhao 2004-9-7 16:57:00)
いい勉強になにました ありがどう #4 作者:wuxiaofeng 2004-9-7 19:24:00)
いいぞ! よーし! |
若者*流行と関係がある単語
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝
鞋 / 厚底鞋 ¶~有損身体/厚底ぐつは体によくない。
/
仔
充満了朝気。…梅是位
有女人味的女孩/梅はある雑誌社の編集者。34歳の彼女は活気に満ちている。…梅は実に女らしさに満ちた女の子である。 *意味が従来の「子ども」の意味から広がり,最近は20~30代の若者でも独身者であれば「男の子」「女の子」と称するようだ。
! ¶別来煩我!
~!/おまえうるさいんだよ,もう! *死ね!とは穏やかでないが,中高生あたりに気軽に使われる流行語。
〕 *ネット用語。“菜”は“差;差勁ル”(なってない,お粗末)なこと。
電話 /
女”(“美女”と同音),“菌男”(“俊男”と同音)とも。
類
笑