您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文

三択問題

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2007-8-22 21:30:26  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 三択問題


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:abc_cnbj 2004-8-24 15:32:00)

三択問題

以下の慣用句の正しい意味を選択してください。返信があったら、正しい答えを説明いたします。

「油を売る」ってどんな意味?

1

仕事のとちゅうで、なまけているという意味。「油を売る」というもとの意味からはなれてしまったのだ。

2

薬屋さんが、ほかのものを油だといって売ることで、「ごまかす」という意味。

3

ガソリンスタンドで石油を売っている人のことで、「一生けんめい働いている」という意味。

#2 作者:youmars 2004-8-24 15:45:00)


1
#3 作者:abc_cnbj 2004-8-24 15:58:00)


確かに1番は正しいです。さすが「youmars」先生ですね。すばらしい!

「油を売る」は、ことばの表面どおりに”油を売る”のではありませんね。「仕事などのとちゅうで、むだ話などをしてなまける」という意味です。「こんなところで油を売っていると、お母さんにしかられるよ」などと使います。

#4 作者:abc_cnbj 2004-8-24 16:23:00)


油の用法を説明したいのですが、皆さんご参照してください。

・普通の用法:

1)油  例:油で揚げる  用油炸

(2)窟政  例:髪に油をつける

・その他の用法

(1)油に水 水火不相容(2)油をしぼる 榨油,申斥(3)油をさす 加油,打气

(4)油を売る 闲聊,磨蹭

(5)油を注ぐ   添油,煽动

(6)油が切れる  油用完了


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告