您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文
労る(いたわる)和労う(ねぎらう)的用法。

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 労る(いたわる)和労う(ねぎらう)的用法?


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:clover4 2004-1-3 23:21:00)


いたわる【労る】 《親切にあつかう》怜恤,照拂,照顾

ねぎらう【労う・犒う】 慰劳;[酒や食事で]犒劳

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:dongli 2004-1-4 13:40:00)


労る>
侧重说明对某人某事的安慰,体恤的意思。



労う>
主要是用于慰劳,酬劳的时候。表示感谢,报答之意。


这是我个人的一点看法,具体的还有待于发现。

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

相关文章