#1 作者:toko 2003-8-25 14:03:00)
大変感謝しております。
#2 作者:toko 2003-8-22 16:39:00)
確認したい
「合コン」は「同棲」か「オフ会」かどっち?日本人とチャット時できた言葉、あんまり納得できねぇ
[本贴已被 toko 于 2003-8-22 16:51:37 修改过]
#3 作者:青岛 2003-8-22 21:15:00)
合コンは合コン、同棲は同棲、オフ会はオフ会、ぜんぜん違う意味だよ。
#4 作者:marin 2003-8-25 12:36:00)
「合コン」:朋友或同事之间的聚会,以旧友会新友。
「同棲」:男女在未结婚前提下的同居
「オフ会」:网友见面会
还有一个「同居」:是指和家人同住一个屋檐下的意思。比如小王夫妇结婚后于父母同住
#5 作者:liuvaldo10 2003-8-26 0:34:00)
あ そう
#6 作者:liuvaldo10 2003-8-26 0:35:00)
納得しました