您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 语源由来 >> 正文

二の句が継げないの語源・由来

作者:未知  来源:日本网站   更新:2007-6-20 11:06:24  点击:  切换到繁體中文

 

二の句が継げない

二の句が継げないとは、驚いたり、あきれたりして次の言葉が出ない。

二の句が継げないの語源・由来

二の句が継げないの「二の句」とは、雅楽の朗詠で三段階あるうちの二段目の句のことで、一の句は低音域、二の句は高音域、三の句は中音域。
二の句は高音のまま詠じ続けて、息切れしやすく難しいことから、声に出せないさまを「二の句が継げない」と言うようになった。
二の句」という語は、朗詠の用語として古くから見られるが、「二の句がつげない」という表現は、江戸時代以前の文献には例が見られず、有島武郎の『或る女』が初ではないかといわれる。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告