您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 语源由来 >> 正文

伸るか反るかの語源・由来

作者:未知  来源:日本网站   更新:2007-6-19 11:56:01  点击:  切换到繁體中文

 

伸るか反るか

伸るか反るかとは、成功するか失敗するか、結果はわからないが、運を天に任せて思いっきりやる時に使う言葉。主に勝負に出る時に用いる。「乗るか反るか」と書くのは間違い。

伸るか反るかの語源・由来

伸るか反るかの「のる」は、「長く伸びる」や「真っ直ぐ伸びる」意味で、「そる」は「後ろに曲がる」意味する。
伸るか反るかの語源は、矢師の矢作りに由来する。
矢師が矢を作る時、「のため型」と呼ばれる竹の曲がりを直す物に入れ、竹を乾燥させる。
そこから取り出した竹が、真っ直ぐに伸びていたら矢として使えるが、少しでも曲がっていたら使い物にならず、捨てなければならなかった。
矢師が「のるかそるか(真っ直ぐ伸びるか曲がるか)」と、成否を気にしながら竹を取り出したことから、「伸るか反るか」と言われるようになった。
また、物を賭けて勝負を決めることを「賭る(のる)」と言うことから、勝負的な意味合いが強まったともいわれる。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告