您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文例集 >> 正文
恩師死去の悔み状

ただ今服喪のごあいさつ状が届きました あまりに突然で呆然としている次第です 先生には大学時代 学問の師として また人生の師としてご指導いただき そのご恩は終生忘れることはできません このような突然の悲報に接し 誠に残念至極でございます どのようにお悔やみを申しあげたらよいのかわかりません 奥様 どうぞお力落としなくお心をとりもどされるようお祈り申しあげます

同封のものはわずかですが ご霊前にお供えくださいますようお願い申しあげます 本来ならばすぐにお伺いいたしまして ご焼香申しあげるべきところでございますが本日夕刻より5日間札幌へ出張いたさねばならず 事情ご高察のうえお許しくださいますようお願い申しあげます

寒さ厳しき折 くれぐれもご自愛くださいますようお祈り申しあげます

敬具

(※本来は縦書きの書き方ですが、レイアウトの都合上、横組みになっています。)


生前の恩に感謝する言葉を忘れないこと。後日にできれば焼香に参上のこと。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章