您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0604) >> 正文

でも「ならぬ」はどう変更しましたか

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-28 13:01:35  点击:  切换到繁體中文

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请求详解~~麻烦大家了


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:いつまても 2006-4-20 11:32:44)

[求助]请求详解~~麻烦大家了

1.約束した以上は守らなければならぬ

なければならぬ=なければならない。でも「ならぬ」はどう変更しましたか

2.彼女に振られたからって泣くことはないだろう

そこの「からって」は「からといって」といういみですか。

以上です。

どうもお願いいたします。

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:Captor 2006-4-20 12:11:34)


1なければならぬ=なければならない  你自己写的很清楚了。

「からって」は「からといって」   前者是后者的简写。 口语中没有区别,后者更标准、书面化一些。

表示转折,后面跟否定形式。



1.日本人だからと言って、正しく敬語が使えるとは限らない。
2.相手が弱そうに見えるからって、決して油断するな。
3.苦しいからとて、途中で投げ出すわけにはいかない。
4.健康に自信があるからって、そんなに無理をしてると体を壊しますよ。
5.夫婦だからと言って、お互いに何の秘密もないなどということはあり得ませんよ。
#3 作者:いつまても 2006-4-20 14:59:42)


わかりました。

どうもありがとう。

图片点击可在新窗口打开查看

 

图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告