查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这2个时间是什么关系呢
駅に行くバスが7時25分の次が、8時25分なんだよ、
这句话的意思是到车站的汽车7点25分到达么? 那这2个时间是什么关系呢?
说实话,按照这个断句,我觉得很别扭,没怎么看懂。
还有哪个朋友看懂了,教我看看。
// 卡在 1 のすぎ 2 两个が
我觉得这样比较通顺
駅に行くバスが7時25分の、次が8時25分なんだよ。
去车站的巴士是7点25分那趟,接下来是8点25分的。 (言下之意,7:25-8:25 之间的还有其他班次,而且不到车站)
我看出这个意思了。 不知道和楼主的是不是一样。
说实话,我同2楼
拖地的分法我觉得很别扭
实际上,这是一道听力题里面的,不防一起看看整个对话
女:明日は車で行くでしょう、出発の時間は8時半、集合は駅前だったよね
男:そうか、困ったな、僕は間に合いそうにないよ
女:どうして、早起きできないの
男:いや、駅へ行くバスが7時25分の次が、8時25分なんだよ、駅まで10分くらいかかるから
女:そう不便ね、じゃ、15分遅くしましょう
看了.还是同2楼!
我不觉得这句话有什么不妥之处
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解