您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT四级 >> 正文

日语能力考试四级语法练习精选(54)

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-4-24 21:03:45  点击:  切换到繁體中文

 



答案:1 4 1 4 3


問(1)


参考翻译:经常用的汽车出了毛病,真麻烦。


解析:こしょう 故障 いつも经常,总是


小句1(动词基本形/ない形)と,小句2


問(2)


翻译:刚要下车的时候,因为拥挤而受伤了。


Vようとする表示刚好做某事。


ころんで是由こむ(跌倒)+で(表原因)而来的。


这里提到了こむ和転ぶ(ころぶ),两者是不同的,こむ是拥挤的意思,而ころぶ是跌倒的意思。


問(3)


翻译:有问题想问老师……


一般用于想请教别人问题的时候。


おききする是表示自谦的用法。


句尾的が可以看作委婉的语气。


問(4)


参考翻译:小的时候我很讨厌扫除,可是经常被母亲指使打扫家里的房。


解析: 这是一个被动句,主语"わたし"是被动者,即"わたし"做了遭受某种麻烦或损失的被动者,而遭受麻烦的来源是"母",所以应该翻译为:"``````(我)被母亲指使扫除."


"きらいでしたが"这里的"が"应该表示逆接转折,是"虽然不喜欢,但是```(还是经常被母亲指使)"的意思.


問(5)


参考翻译:不要读其他人的信件。


解析: 动词て形+は+いけません 表示禁止


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告