文法:
~どころではない/~どころではなく
意味:
事情があって、~できない/由于某种事由,无法...;根本谈不上...;岂止...
接続:
「動-辞書形」 +どころではない
「名」
例文:
人の仕事を手伝うどころではありません。自分の仕事も間に合わないんです。/岂止帮别人的忙,连自己的事还忙不过来呢。
練習:
翻译:从年末开始母亲就住院了,根本谈不上过年了。
198答案
昨日はこの冬一番の寒さだったとか。/听说昨天是今冬最冷的一天。
1級词汇突破 0051級词汇突破 0041級词汇突破 0031級词汇突破 0021級词汇突破 001一二级语法天天练283一二级语法天天练282一二级语法天天练281