かがやかしい[辉かしい](形)
灿烂,光辉,辉煌。△辉かしい太陽/灿烂的太阳。△20世紀の文壇に輝かしい業績を残した/给20世纪文坛留下了光辉的业绩。
かしこい「賢い」(形)
聪明。△イルカは賢い动物だ/海豚是聪明的动物。△賢いやり方とは言えません/不能说是聪明的做法。
かゆい(形)
痒。△かゆいなら、この薬をつけたほうがいい/假如痒最好抹这个药。△背中がかゆい/后背痒痒。
かわいらしい(形)
可爱,讨人喜爱,(因小巧等)惹人怜爱。△その女の子は人形のような颜をしていて、とても可愛いらしい那个女孩长着一张像洋娃娃似的脸,非常可爱。△女の子の可爱らしい手袋/女孩用的小巧的手套
辨:"かわいい"与"かわいらしい" 均可表示"可爱"等。但当表示"喜爱、喜欢"等人的主观情感时,不宜使用"かわいらしい".
△わたしあの子猫が(×かわいらしい)かわいいんです/我喜欢那只小猫
きまりわるい[きまり悪い](形)
①不好意思,害羞。△みんなの前で耻をかかされてきまり悪かった/在众人面前出了丑,很难为情。
②(双方)尴尬,窘。△昨日けんかをしたばかりなので、今日すぐ会うのはお互いにきまり悪いでしよう/昨天刚打完架,今天马上见面,双方都会尴尬的吧。
辨:"はずかしい"" きまり悪い"" てれくさい"用法相似但"きまり悪い"与"てれくさい,"是以有他人在场为前提,はずかしい"不受此限制。"きまり悪い,多表示在人前出丑、失误时的心情。"てれくさい"则表示被别人注目时的羞涩
きよい[清い](形)
①清亮,明澈,清凌凌。△清い泉の水で口をすすぐ/用清凌凌的泉水漱口。△窓をあけて、清い空気を胸いっばい吸う/打开窗户,深深吸一口清新的空气。△その澄んだ清い目に心を引かれた/被那双水灵灵的眼睛所吸引
②纯洁,清白。△わたしの友人はみな心が清い人です/我的朋友都是心灵纯洁的人。△あれは清い愛と言えるだろうか/那能说是玉洁冰清的爱情吗。
辨:"清い"带有较浓的文学色彩,不宜用于描述"水道の水"等
くさい(形)
①臭。△暑いので、鱼が臭くなった/天热,鱼臭了。②可疑。△あの男は臭い/那个男人可疑。
くすぐったい(形)
①酥痒,痒。△足の裏をくすぐらないで、くすぐったいよ/别挠我脚心,痒痒。②难为情,不好意思。△みんなの前でほめられて、くすぐったい/当众受到表扬,很不好意思。
くだらない(形)无聊没价值。
①絮叨,罗嗦,冗长。△こんなくだらない映画、見ないほうがいいね/如此无聊的电影,最好不看。△くだらないことでけんかなんかするなよ/不要因为无谓的事打架。くどい(形) △「あいつの話はくどいな。もう何時.」/"那家伙说话真够罗嗦的。几点了?"
②(颜色)太艳,(味道)过浓。△こういうくどい色は好きじやない/不喜欢这种浓艳的颜色。△味がくどい/味道浓
辨:表示"(颜色)太艳""〔味道)过浓"等意思时,"しつこい"与"くどい"用法相似。但"くどい"还可以表示"纠缠不休"等意思
くやしい[悔しい](形) 懊丧,窝火。△一点差であいつに負けて、悔しかった/差一分输给了那家伙,真懊丧。△悔しかったら、また来てな/不服的话,你就再来。
けがらわしい[汚らわしい](形)污秽,肮赃。△あんな汚らわしい人、名前を聞くだけで気分が悪くなる/那种龌龊的人,仅听名宇就心情不舒适。△汚らわしい話/下流话。
けむい「煙い」(形) (烟)熏人,呛人△彼の部屋にはタバコの煙がいっばいで、煙い/他的房间里全是香烟的烟,呛死人了。△生の薪が煙い/湿柴(的烟)熏人
けむたい[煙たい](形) (烟)熏人,呛人。△けむたくて、目があけられなかった/烟熏得眼睛睁不开
けわしい[険しい](形) ①险峻,陡峭。△高くて険しい山/又高又险的山。
②艰险,坎坷。△前途が険しい/前途艰险。
③(表情、目光等)严厉,严重。△先生が険しい颜で私を叱った/老师表情严厉地批评了我
こいしい「恋しい」(形) 怀念,眷恋,思墓。△恋しい人/魂牵梦绕的人。△故郷が恋しい/怀念故乡。
こころづよい「心強い」(形) 心里踏实,胆壮。△二人でいると心強い/两个人在一起心里踏实。
こころぼそい「心細い」(形) 心里无底,胆怯。△一人では心細いから、一緒に行こう/一个人心里没底,一起去吧。
こころよい[快い」(形) 爽快,兴奋。△彼は頼み事を快く引き受けてくれました/他爽快地接受了我的请求。
このましい[好ましい」(形) 令人喜欢,令人满足。△好ましい返事がなかなか得られない/怎么也得不到令人满足的回答。△好ましからざる人物/不受欢迎的人。