みあわせる(見合わせる)
· 台風が近づいているというので、出発を見合わせた。「暫停、推遲」
· 諸条件を見合わせた上で決める。「比較、對照」
みおとす(見落とす)
· 数字の間違いを見落とし、会議で指摘されて恥をかいた。「看漏、忽略過去」
みかく(味覚)
· スイカは、夏の味覚として親しまれている。「味覚」
みぐるしい(見苦しい)
· 子供の前で、夫婦げんかをするのは見苦しい。「難看、沒面子」
みこみ(見込み)
· 雨は今日いっぱい降り続く見込みだ。「估計」
· 将来見込みのある人物。「希望」
みじん(微塵)
· たまねぎをみじん切りにする。「碎末」
· もうけるつもりはみじんもない。「一点」
みすぼらしい
· 服装はみすばらしいが、彼は有名な学者だ。「寒磣、破舊」
みせびらかす
· 新しい車を買ったので、みんなに見せびらかしている。「賣弄、炫耀」
みたす(満たす)
· 大きなコップになみなみとビールを満たす。「充滿」
· 長い間の希望を満たす。「満足」
みだす(乱す)
· 風が吹いてきて、私の髪を乱した。「弄乱」
みぢか(身近)
· 身近に知っている人がいないと、何かあった時に不安だ。「身邊、近旁」
みっしゅう(密集)
· 密集した住宅地のため、火はまたたく間に広がった。「密集、稠密」
みっせつ(密接)
· 日本とアメリカは、経済的に密接な関係にある。「密切」
みつもり(見積り)
· 建設会社に、建築費の見積りを出させる。「估價」
みとおし(見通し)
· 建物は今週中に完成する見通した。「預料、推測」
· 見通しのきく場所。「瞭望、眺望」
· おまえの考えていることは何もかもお見通しだ。「看穿」
みなす(見なす)
· 30分以上の遅刻は欠席とみなす。「看作、認爲」
みなり(身なり)
· 立派な身なりをしていたので、お金持ちだと思った。「裝束、服飾」
みのうえ(身の上)
· 彼は、少年時代に両親を失った不幸な身の上を語った。「身世、境遇」
みのがす(見逃す)
· 子供のいたずらだから、見逃してやろう。「饒恕、寬恕」
· これは見逃せない映画だ。「錯過看得機會」
· せっかくのいい機会を見逃した。「放過、放跑」
みのまわり(身の回り)
· 「火事だ!」という声に、身の回りのものだけ持って逃げた。「身邊衣物」
· 身の回りの世話をする。「日常生活」
· 身の回りをきれいにしておく。「應該自己處理的事」
みはからう(見計らう)
· 帰宅する時間を見計らって、友人を訪ねた。「斟酌、估計」
みはらし(見晴らし)
· 彼の家は丘の上に建っているので、見晴らしがいい。「眺望、景致」
みぶり(身振り)
· 外国語が分らなくても、身振り手振りで何とか通じる。「姿態、動作」
みれん(未練)
· 仕事に未練はあったが、出産を機に会社を辞めることにした。「依戀、戀戀不捨」
みわたす(見渡す)
· 大火事の被害にあった町は、見渡す限り焼け野原だった。「放眼望去」