您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文
中日双语:世界著名童话欣赏—聪明的一休



2.見ましたとも。


/当然看见了。


“とも”是终助词,接在用言的终止形后面,表示态度明朗断然肯定的语气,相当于汉语的“当然”“一定”等语意。


3.絵に描いてある虎を縛ることなんてできません。


/捆绑画上的老虎,这是不可能的。


“なんて”是副助词,可以用来列举事物,也可以用来表达意外、不满、以及轻视等语意。


△彼をだますなんて悪いよ。/骗他可不对呀。


△ぼくはお金なんてほしくはない。


/钱什么的我可不想要。


4.そして、ごをたくさんやったということです。/据说将军给了一休很多奖赏。褒美(ほうび)


“~ということだ


”接在简体句式的后面,表示传闻、听说。类似的句式还有“~との


ことだ”“~という話だ”“~そうだ”等。


△大学の周りは静かで住みやすいということだ。


/听说大学的附近很安静,适于居住。


△あの人はとても頭のいい人だということです。


/听说那个人非常聪明。


聪明的一休

(日本民间传说)



―勿过桥―




上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页  尾页

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章