您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文
中日双语:世界著名童话欣赏—聪明的一休



平気だ(へいきだ)不在乎,若无其事,无动于衷,


端(はし)端,边儿


真ん中(まんなか)正当中,中间


追い出す(おいだす)赶出,撵出


偉い(えらい)了不起,高贵


殿様(とのさま)老爷,大人


試す(ためす)试,试试


屏風(びょうぶ)屏风


絵(え)画儿,图画,绘画


描く(かく)画


縛る(しばる)捆,绑,束缚


なんて什么的,之类的


縄(なわ)绳


なるほど的确,果然,怪不得


噂(うわさ)传说,谈论


感心する(かんしん)佩服


褒美(ほうび)奖赏,奖品,赏钱


やる给


语法注释


1.この橋を渡るな。


/不许过这座桥。


“な”是终助词,用在用言的终止形后面,表示禁止、命令等语意。


△二度とするな。


/不许再干了。


△げらげら笑うな。


/别哈哈大笑。




上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页  尾页

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章