您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

双语阅读:一个日本人的趣味中国行(四川篇)10

作者:佚名  来源:龙腾网   更新:2020-3-29 19:53:16  点击:  切换到繁體中文

 

 


这是一个日本人在博客中发的旅行小记,该博客名字为“中国初恋”。博客作者从南非出发,中途经过23个国家,来到中国。中国是他的最后一站。


何チンタラやってんだよ迷惑だなおまえらっ!!! ガディも男ならわがまま女にガツンと言ってやれよっっ!!! 愛情と甘やかしは違うんだよっっ!!! 情けない奴だなテメエっっ!!!!


「待たせたなおまえら。そんなにゴージャスじゃないけど、通り沿いにちゃんと二人部屋に洋式トイレの付いているホテルを発見したぜ。ひと部屋120元だ。しかも、そこで働いてる中国人に英語を話す奴がいて、バス探しに協力してくれるってさ。さあ移ろうぜ


「せっかくだけど、オレはここに泊まるよ。洋式ホテルじゃ予算オーバーだし、このじいさんの宿に押しかけておいて今さら別のところに行けないだろ。でも部屋に荷物だけ置いたらそっちのホテルを訪ねて行くから、バス探しには便乗させてくれたまえよ」


「いいよ。エヤルはどうする?」


おう。オレも一人だけ話のわかるメガネのいい奴だから、ここに作者と一緒に泊まるさ。そっちに移ったとして2人部屋にオレ一人だと割高になるしな」


「そうか。じゃあ後で合流しようぜ」


オレ と一緒に待っていた、ユダヤ人3人の中で一人だけ話のわかるメガネのいい奴·エヤルは彼らとは行動を共にせず、この安宿にオレとルームシェアして泊まるということになった。


とはいえオレたちもチェックインを済ませるとすぐ外出してカップルのいる洋式便器ホテルに行き、そこで英語を喋る貴重な中国人をつかまえて5人揃って再びバス停へ。英語使いさんに通訳してもらい、理塘行きのバスはあるのか? また、バスが無ければどのようにして理塘まで行けばよいか? そして、このユダヤ人のカップルはどういう育ち方をしてこんなに自己中心的な放蕩者になってしまったのか?? ということについて聞き込みを行った。


すると……。


やはり、理塘近辺で落石があり、道が崩壊してしまっているという!




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告