您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:不要野蛮的对待鱼类

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 20:56:19  点击:  切换到繁體中文

 



▼作为鱼食之民的日本人,近来的餐桌也出现一些偏颇,尽管旋转寿司餐馆的盘子也摞得高高的,可是普通家庭远离鱼类的现象则越来越严重。什么讨厌菜板沾有鱼腥味呀,腥臭的气味充斥整个房间呀……,听说不接触鱼的年轻人也很多。


▼真砂女さんには〈鰯(いわし)裂(さ)くに指先二本安房(あわ)育ち〉の句もある。包丁がなくても親指の爪と人さし指でさばくそうだ。殺生の手ざわりに、滋味をいただく感謝も深まろう。悪相もイケメンも魚一匹に命ひとつ。粗末にしては申し訳ない。


▼真砂女有首作品是:“鱼米之乡安房生 两指轻松剖沙丁”。据说是指即便没有菜刀,用大拇指的指甲和食指也可以杀鱼。在这样的残酷的手法中,也包含了对美妙滋味的深深感谢吧。相貌丑陋也好,秀气可人也罢,每条鱼都是一个生命,如此野蛮地对待,总觉得怪对不住它们的。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告