您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

职场礼仪之不要把公司物品带回家(中日对照)

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-9-2 15:32:54  点击:  切换到繁體中文

 

社内には、たくさんの備品があります。会社のお金で購入したものですから、たくさんの備品がそろっています。鉛筆、ペン、セロテープ、消しゴム。社内は、まるで文房具屋です。


公司内有很多的物品,因为是用公司的钱购买的,所以有很多东西:铅笔,钢笔,透明胶,橡皮,公司内部简直就像个文具店。


ひとつくらいなくなってもわからないと思っても、思うだけにしておきましょう。「ちょうどなかったんだ」「ひとつくらいいいか」いいえ、いけません。


即使想着少一个不会知道的,这样的想法就想想为止吧,想:正好没有了,就一个没事呀。不,这是绝对不可以的。


間違っても、会社にある備品を個人が持ち帰ってはだめです。トイレにあるトイレットペーパでさえ、いけないのです。それは泥棒です。


无论如何,公司的物品是不能拿回家的,即使是卫生间的卫生纸也是不行的,那就是小偷。


会社にあるものは、会社のものです。会社が会社のお金を使って、業務のために用意しているものです。決して、あなた個人のために用意しているわけではないのです。


在公司的东西就是公司的,是公司使用公司的钱为了业务来准备的,并不是为了你个人来准备的。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告